No se encontró una traducción exacta para معدل التوليد

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe معدل التوليد

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • La viabilité financière de ces régimes a dans certains cas été rendue inopérante par le relèvement de l'espérance de vie, la mauvaise conception des programmes, des irrégularités de gestion, une croissance économique insuffisante et une création d'emplois inadéquate.
    فتزايد سنوات العمر والتصميم الخاطئ للبرامج وسوء الإدارة وعدم كفاية النمو الاقتصادي وانخفاض معدلات توليد العمالة كلها أمور تقوض الجدوى المالية لهذه النظم في بعض السياقات.
  • Un taux de fécondité élevé, le faible pourcentage de naissances assistées par du personnel médical qualifié, l'analphabétisme, le manque d'accès aux services obstétriques d'urgence, la malnutrition et les pratiques socioculturelles qui limitent la mobilité des femmes sont les principaux facteurs contribuant à une forte mortalité maternelle.
    ويُعزى ارتفاع معدل الوفيات النفاسية أساسا إلى ارتفاع معدل الخصوبة، وانخفاض معدل الرعاية التوليدية على أيدي أخصائيين مهرة، وإلى الأمية، وعدم توافر خدمات الرعاية التوليدية الطارئة المناسبة، وسوء التغذية، والممارسات الاجتماعية والثقافية التي تحد من قدرة المرأة على التنقل.
  • La diminution globale de l'aide destinée au développement des secteurs productifs enregistrée ces dernières années soulevait des inquiétudes quant à la capacité des pays de connaître la croissance durable et forte qui serait nécessaire pour réduire de manière durable la pauvreté et réaliser le droit au développement.
    وقد أدى الانخفاض الإجمالي في حجم المعونة الرامية لتنمية القطاعات الإنتاجية، في السنوات الأخيرة، إلى إثارة القلق بشأن قدرة البلدان على توليد المعدلات العالية والمستدامة لنمو الاقتصاد اللازمة لخفض مستوى الفقر على نحو مستدام وإعمال الحق في التنمية.
  • Il est alarmé par le taux de mortalité maternelle chroniquement élevé - le plus élevé de l'Afrique subsaharienne, qui témoigne du manque de soins obstétricaux - et par le fort taux de mortalité infantile.
    وينتاب اللجنة الجزع إزاء استمرار ارتفاع معدل وفيات الأمهات أثناء النفاس، التي تشكل أعلى نسبة لها في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، ودلالة على انعدام رعاية التوليد، وارتفاع معدل وفيات الرضع.
  • Le programme pour un accouchement sans danger a, d'après les enquêtes NFHS et NFHS-II, été à l'origine d'une augmentation appréciable du taux d'accouchement en institution, lequel est passé de 26 % en 1992-93 à 33,6 % en 1998-99.
    ووفقاً للدراستين الاستقصائيتين للمرحلتين الأولى والثانية من برنامج المسح الوطني لصحة الأسرة، فقد أسفر برنامج تعزيز عمليات التوليد المأمونة عن زيادة ملموسة في معدل الولادات داخل مؤسسات التوليد من 26 في المائة في الفترة 1992 -1993 إلى 33.6 في المائة في الفترة 1998 -1999.
  • Les mesures ciblées de prévention et de dépistage des maladies extragénitales chez les femmes en âge d'avoir des enfants et visant à améliorer leur santé, ainsi que les mesures prises pour améliorer le placement des enfants et des femmes enceintes, et renforcer les approvisionnements matériels et techniques des services de soins obstétricaux ont permis de faire baisser le taux de mortalité maternelle, qui a été ramené de 65,3 pour 100 000 naissances vivantes en 1991 à 32,0 pour 100 000 en 2002.
    ونتيجة تدابير خاصة اتُّخِذت لوقاية النساء في سن الإنجاب من الأمراض غير أمراض الأعضاء التناسلية واكتشافها وجعلهن بصحة أفضل وتحسين العلاج المنزلي للأطفال والحوامل وتعزيز قاعدة الموارد المتاحة لدور التوليد، هبط معدل وفيات الأمهات من 65.3 لكل 000 100 مولود حي في عام 1991، وإلى 32.0 في عام 2002.